– Le cimetière de l’éléphante de George Brant [USA] traduit par Dominique Hollier et Sarah Vermande avec le soutien de la Maison Antoine Vitez
– Islande de Lluïsa Cunillé [Espagne] traduit du catalan par Laurent Gallardo avec le soutien de la Maison Antoine Vitez
– Longues sont mes nuits de Faustin Keoua Leturmy [Congo]
– Sweetie de Philippe Malone [France] – éditions Espaces 34
– Nerium Park de Josep Maria Miro [Espagne] traduit du catalan par Laurent Gallardo
– Zone à étendre de Mariette Navarro [France] – éditions Quartet, 2018
– Cauchemars d’Orient, Trilogie de Henry Naylor [Angleterre] traduit par Adélaïde Pralon et Dominique Hollier – éditions L’avant-scène Théâtre R&R, 2017
– Régner sur les cendres de Romain Nicolas [France]
– Poings de Pauline Peyrade [France] Les Solitaires intempestifs, 2017
– Deux chaises de Rémi Rauzier [France]
– La résistance thermale de Ferdinand Schmalz [Autriche] traduit de l’allemand par Henri Christophe
– Le parlement des forêts de Marc-Emmanuel Soriano [France] – Aide à la création ARTCENA, 2017
– Pig Boy 1986-2358 de Gwendoline Soublin [France] – journées des Auteurs de Lyon, 2017 – éditions Espaces 34, 2018
– Nuit de veille de Kouam Tawa [Cameroun] – aide à la création ARTCENA, 2017
– Mangrove de Lucie Vérot [France]
– Explosif de Élise Wilk [Roumanie] traduit par Alexandra Lazarescou, avec le soutien de la Maison Antoine Vitez
– La maladie de Deter de Nicola Wilson [Angleterre] traduit par Gisèle Joly et Adélaïde Pralon, avec le soutien de la Maison Antoine Vitez
>> Retour à la page des sélections du comité
>> Voir les textes mis en lecture à l’occasion du festival Regards croisés 2018