20 h Lecture
Des Cadavres qui respirent
de Laura Wade [Anglettre] 2009 traduit par Blandine Pelissier et Kelly Rivère Quand un homme a perdu ce qui faisait sa joie, je tiens qu’il ne vit plus. C’est un cadavre qui respire. Sophocle Amy, une jeune femme de chambre, rêve de belles voitures et de balades romantiques, et découvre un client de l’hôtel qui semble être bien mort. Jim, patron d’une entreprise de garde-meubles, a des soucis avec des mauvaises odeurs dans un des containers et Elaine, sa femme, s’ennuie. Kate est débordée par son job et ne supporte pas le chien de Ben, son jeune amant désoeuvré. Jim a découvert pourquoi… Ils sont six, plus ou moins coincés dans leur quotidien à courir après leur joie de vivre… six plus un. Les hasards de la vie vont les faire se croiser, hasards se manifestant sournoisement par des morts violentes. Cinq scènes, cinq tranches de vie toute simple qui nous touchent, où humour, ennui et ironie se côtoient, mettant à jour les petites et grandes souffrances ordinaires. Les personnages de cette pièce cruelle et drôle sont pour ainsi dire en sursis. Leur quotidien se change en cauchemar, les rencontres deviennent des affrontements. La mort, omniprésente, ne montre pas toujours le même visage. Elle est tour à tour grotesque, pitoyable ou cruelle… Par une construction subtile, la jeune auteure brouille les pistes et ne dévoile les faits que progressivement. Le suspense reste intact et nous tient en haleine jusqu’à la fin. Traduction réalisée à l’initiative et avec le soutien de Troisième bureau
Ecouter un extrait
22 h Café des auteurs
avec Laura Wade, Blandine Pelissier, Kelly Rivière Rencontre animée par Samuel Gallet
Laura Wade est née en 1977 à Bedford en Angleterre. Après des études de littérature dramatique à l’Université de Bristol, elle intègre le Young Writers Programme du Royal Court Theatre. Sa première pièce, Limbo, est présentée au Sheffield Crucible Studio Theatre en 1996, et 16 Winters à Bristol en 2000. Sa pièce Young Emma inaugure en 2003 le Findborough Theatre, où elle est par la suite en résidence. En 2004, elle est auteure associée au théâtre de Soho et écrit Colder Than Here et Other Hands. Elle reçoit le prix de l’auteure la plus prometteuse par le Critics’ Circle Theatre pour Breathings Corpses (Des Cadavres qui respirent), jouée au Royal Court en 2005, et élue meilleure pièce de l’année 2006. Une adaptation télévisuelle de Colder Than Here est en cours.
Blandine Pélissier est comédienne et traductrice. Elle est membre du conseil d’administration de la Maison Antoine Vitez, centre international de la traduction théâtrale. Elle a traduit notamment des textes de David Greig, Zinnie Harris, Morris Panych, Tomson Highway, Richard Dresser, Joe Penhall, Torben Betts… Ses traductions, dont certaines ont reçu l’aide à la création du Centre National du Théâtre, sont publiées aux éditions Théâtrales, l’Avant-scène Théâtre, l’Embarcadère et ont été jouées à Valence, Genève, Bruxelles, Paris, Lyon et/ou diffusées sur France Culture. En tant que comédienne, elle a joué au théâtre avec Alexis Michalik, Olivier Brunhes, Laurent Malkès, Colombe Barsacq, Franck Bertrand, Gilles Mariani… et au cinéma avec Philippe Lioret, Pierre Salvadori, Laurent Tuel…
Kelly Rivière est comédienne et traductrice. Elle intègre le comité de lecture anglais de la Maison Antoine Vitez en 2005. En 2007, elle obtient une bourse du British Council pour traduire L’ombre d’un garçon de Gary Owen, publiée chez Actes Sud-Papiers en avril 2009. Elle traduit également Mon enfant de Mike Bartlett, Les cinq femmes de Maurice Pinder de Matt Charman en collaboration avec les traducteurs du comité anglais de la Maison Antoine Vitez. En tant que comédienne, elle travaille avec les metteurs en scène Sarah Siré, Jalie Barcilon, la chorégraphe Laureline Gelas, le comité ADN118, Wissam Arbache, Jean-Pierre Garnier, Xavier Maurel et Guy Freixe. DISTRIBUTION EMMA Anne Rauturier JIM Jean-Vincent Brisa KATE Sophie Vaude ELAINE Danièle Klein TOM Sébastien Hoën-Mondin BEN Grégory Faive CHARLIE Stéphane Czopeck DIRECTION DE LECTURE ET DIDASCALIES Nicole Vautier ÉQUIPE TECHNIQUE SCENOGRAPHIE Catherine Calixte MISE EN LUMIERES Karim Houari en collaboration avec Stéphane Rey et Julien Huraux régisseur du Théâtre 145